Паралингвистические аспекты речевого этикета

Помимо интонации, устную речь отличает от письменной использование паралингвистических знаков – жестов и мимики.

С точки зрения речевого этикета различаются следующие паралингвистические знаки:

  • не несущие специфической этикетной нагрузки (дублирующие или заменяющие собой сегменты речи – указующие, выражающие согласие и отрицание, эмоции и пр.);
  • требуемые этикетными правилами (поклоны, рукопожатия и пр.);
  • имеющие оскорбительное значение.

При этом регламентация жестикуляции и мимики охватывает не только две последние категории знаков, но и знаки неэтикетного характера – вплоть до чисто информативных (например, этикетный запрет показывать на предмет речи пальцем).

Кроме того, требования речевого этикета могут распространяться на паралингвистический уровень общения в целом.

Например, русский речевой этикет предписывает воздерживаться от слишком оживленной мимики и жестикуляции, а также от жестов и мимических движений, имитирующих элементарные физиологические реакции. При этом существенно, что одни и те же жесты и мимические движения могут иметь разное значение в разных языковых культурах.

Это ставит перед методистами и преподавателями иностранных языков актуальную задачу описания особенностей жестикуляции и мимики в изучаемой языковой культуре.

Предпринимаются также попытки создания словарей жестов, мимики и поз. Различия в этикетном значении жестикуляции и мимики изучаются в широком контексте исследования систем жестовой и мимической коммуникации.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)